Перевод "The neighbor" на русский
Произношение The neighbor (зе нэйбо) :
ðə nˈeɪbə
зе нэйбо транскрипция – 30 результатов перевода
A married couple fought all the time.
One day, pissed off wife tells her husband "Men like you have kids who look like the neighbor. "
And he told her - "but neighbor's kids look like me ."
Одна супружеская пара всё время ссорилась.
Однажды жена обозлилась на своего мужа и говорит - "у таких как ты дети на соседских похожи".
А он ей - "зато соседские на моих".
Скопировать
- And who he suspects?
- Ah, love with the neighbor ...
There you are!
— И кого он подозревает?
— А, возлюби ближнего...
Вот вы где!
Скопировать
Who?
Oh, the neighbor.
Nothing, I guess.
Кто?
А, сосед.
Ничего, я думаю.
Скопировать
The wife is young and pretty. Seems hot to trot.
The neighbor borrowed the car.
You know, I think you've got something there.
Жена Вормсера - молодая красивая девица.
Похоже, она замешана в этом деле.
- По-моему, вы попали в точку.
Скопировать
Deeper and deeper.
And then carry on with the neighbor.
Oy, my heart!
Все глубже и глубже.
И продолжал крутить с соседкой.
Ой, мое сердце!
Скопировать
Plus her children!
Plus the neighbor!
Four.
Плюс ее детей!
Плюс соседку!
Четверых.
Скопировать
Grows the tree whose roots
Reach the neighbor below
Whereas its crown
Растёт дерево, чьи корни
Достигают соседа снизу
Крона же его
Скопировать
Watching the filth
Of the neighbor below
We know about his thievery
Наблюдая грязь
Соседа снизу
Мы знаем о его воровстве
Скопировать
Every time you see a story about a serial killer on TV what do they do?
They bring on the neighbor and then the neighbor says,
Well he was always very quiet.
Каждый раз когда по ТВ показывают очередную историю о серийном убийце что они делают?
Они приводят соседа убийцы, и тот начинает рассказывать,
Ну, он всегда был таким тихим.
Скопировать
Yeah?
- Did you eat all the neighbor candy?
- That was the plan.
- Что?
- Это ты съел все соседские сладости?
- Таков был план.
Скопировать
Uh... can I help you?
I'm the neighbor from across the way and I just saw a cop car leave.
Is everything okay?
Здравствуйте. Чем могу помочь?
Я живу по соседству, через улицу, и я увидел, что патрульная машина уехала.
У вас все в порядке?
Скопировать
Curfew, hophead.
Geez, I wish I had a quarter... for every time I caught you makin' out with the neighbor girl.
I wish I had a quarter for every time you embarrassed me.
Время, нарик.
Боже, я бы хотел получать четвертак... за каждый раз, когда ловлю тебя целующимся с соседской девчонкой.
Я бы хотел получать четвертак за каждый раз, когда ты позоришь меня.
Скопировать
It's so cold here.
I saw the neighbor.
She gave me the wood.
Здесь так холодно.
Я встретил соседку.
Она дала мне дров.
Скопировать
Here.
What does the neighbor do?
Nothing now.
Держи.
Где работает твой сосед?
Сейчас нигде.
Скопировать
With a serial killer, it's safest to be a neighbor.
They never kill the neighbor.
The neighbor survives to do the interview afterwards, right?
По отношению к серийному убийце самое безопасное, быть его соседом.
Они никогда не убивают соседа.
Сосед остается жить, чтобы потом давать интервью, верно?
Скопировать
They never kill the neighbor.
The neighbor survives to do the interview afterwards, right?
"He was kind of quiet."
Они никогда не убивают соседа.
Сосед остается жить, чтобы потом давать интервью, верно?
"Он был такой тихий."
Скопировать
We should hurry up.
Shit, the neighbor.
Hide!
Гляньте на часы.
Чёрт, это сосед.
Скройтесь!
Скопировать
The American compact?
You know, that the neighbor, he saw tearing away right after the fire?
Oh. Yeah?
Малолитражный американец?
Вы знаете, этот сосед, он видел, что машина быстро отъехала сразу после огня?
О. Да?
Скопировать
Could be nothing.
But the neighbor, he's the one who called the fire department, he said he saw something that looked like
Oh?
Может быть, это и не так.
Но сосед, тот, кто звонил в пожарную охрану, сказал, что он видел что-то, очень похожее на взрыв.
О?
Скопировать
Louis Wormser was dead or unconscious on his boat Monday morning.
That morning the neighbor, Mrs.
The police report suggests it was in fact.... ..the body of Louis Wormser, and Joseph Marlo was carrying it.
когда в понедельник утром Луиса Вормсера доставили на борт его судна, он был без сознания или мертв.
Соседка Жозефа Марля госпожа Мари Шавинэ в то утро видела мужчину, тащившего по берегу большой тяжелый мешок.
Полиция предполагает, что в нем был труп Луиса Вормсера, и нес его Жозеф Марль. Марль бросил труп в море, добрался до берега вплавь и вернулся домой.
Скопировать
Thanks, Jake.
By the neighbor lady?
No, with me.
Спасибо, Джейк.
У дамы по соседству?
Нет, будешь жить со мной.
Скопировать
Go, call him hither.
The deep-revolving witty Buckingham... no more shall be the neighbor to my counsels.
Hath he so long held out with me untired... and stops he now for breath?
Ну, зови.
Увёртливый и хитрый Бекингем мне близким уж советником не будет.
Без устали со мною шёл он вместе;
Скопировать
Thank you, Fernie.
Now you'll meet the neighbor I told you about.
The one who lives 50 miles away with all those cows?
Спасибо, Фэнни.
Сейчас ты познакомишься с девушкой, о которой я тебе говорил.
С нашей соседкой? Которая живет в 50 милях отсюда с коровами?
Скопировать
I won't forget.
The neighbor came over to complain about the smoke from the studio chimney.
I'm sorry but it's my house and I won't give up my hobby just to please him.
Я не забуду.
Сосед приходил жаловаться на дым из дымохода студии.
Я сожалею, но это - мой дом и я не буду бросать мое хобби только, чтобы понравиться ему.
Скопировать
- Exactly.
I was asking the neighbor for rice while my basement was full... like the Chinese proverb says.
That's a Chinese proverb?
- Именно.
Я ходил к соседу за рисом, хотя у самого были полные погреба... как говорится в Китайской пословице.
Так говорится в Китайскоё пословице?
Скопировать
Did you wash my underwear?
The neighbor woman offered to do it. That's why.
She needs money.
Ты постирал белье?
Соседка предложила свои услуги.
Ей нужны деньги.
Скопировать
Paul says today the shades next door are pulled down tight.
Ruby's told the neighbor kids the children are sick and can't come out.
Maybe it doesn't mean anything, but....
Пол сказал, что видел тени у двери соседей.
Руби сказала соседским ребятам, что дети заболели и не выйдут гулять.
Возможно, это только моё воображение...
Скопировать
Rosa said she would.
The neighbor had to bring her home.
I don't understand.
Роза сказала, что пойдет за ней.
Никого не было, ее привела сеньора Амалия.
Не понимаю.
Скопировать
Where did you find the coffee?
I borrowed from the neighbor.
Mother drank the soup and slept.
Где ты нашла кофе?
Заняла у соседей.
Мама поела супу и уснула.
Скопировать
Not quite.
He walked past the neighbor, Mrs. Mullen, without so much as a "good day."
But why take the old boy's place at the restaurant?
Не совсем так.
Проходя мимо соседки миссис Маллен, он с ней не поздоровался.
А зачем он сел в ресторане за столик убитого?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The neighbor (зе нэйбо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The neighbor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе нэйбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
